Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.14008/80202
Title: Contratto di vendita con due ἀπογραφαί
Start date: 135 Feb 10
End date: 135 Feb 10
Chronology: 2nd Century A.D.
Content: 

Contratto di compravendita di un opificio con due dichiarazioni catastali

Traduzione: "Col. I: contratto
Nell’anno diciannove dell’imperatore Caesar Traianus Hadrianus Augustus, il sedicesimo del mese Xandikos, (cioè) il XVI Mecheir (= 10 febbraio 135 d.C.), a Tebtynis, nel distretto di Polemon nel nomo Arsinoites. Tephorsais, figlia di Paysis, nipote di Papnebtynis, di ca. cinquanta anni, con un segno di riconoscimento a forma di lenticchia sulla guancia destra, accompagnata da suo marito Herakleides, figlio di Akousilaos, di ca. cinquantasette anni e senza segni particolari, che agisce in qualità di tutore legale, dichiara ad Alys, figlia di Belles, nipote di Orses, di ca. cinquantotto anni, accompagnata da suo figlio Belles, privo di padre, che agisce in qualità di tutore legale, di ca. ventisei anni, con una cicatrice al sopracciglio sinistro, di aver venduto ad Alys stessa secondo questa dichiarazione da adesso fino a tutto il tempo l’opificio di battilana che appartiene a Tephorsais stessa nel villaggio di Tebtynis in virtù dell’eredità del suo defunto fratello germano Epimachos, morto senza figli e senza aver fatto testamento, che l’aveva comprato tramite il grapheion qui (a Tebtynis) nel secondo anno del divo Nerva, il nove del mese di Phamenoth (= 5 marzo 98 d.C.), da Petesouchos, figlio di Paysis, nipote di Paysis, di qualunque estensione sia, con le fondamenta e pareti esistenti e nello stato in cui si trovi e con tutti gli accessori.
L’opificio venduto, come hanno concordato tutti i sopra menzionati, confina con: a sud, edifici che prima appartenevano al proprietario precedente Petesouchos, a nord una via pubblica, a ovest la casa paterna dell’acquirente Alys, a est una casa che prima apparteneva al precedente proprietario Petesouchos, adesso invece ai figli di Mys-, figlio di Phombon. E la venditrice Tephorsais (dichiara di) aver ricevuto dall’acquirente il prezzo concordato del laboratorio di battilana interamente, duecento dracme di argento, cioè 200 dr., subito, in contanti, e la dichiarante Tephorsais e i suoi rappresentanti lo garantiscono con ogni garanzia ad Alys e ai suoi rappresentanti - - -.
Col. II: Dichiarazione di proprietà dell’acquirente
(m. 2) Io, Apollonios, ho firmato, nel XIX anno di Hadrianus Caesar il signore, 16 Mecheir (= 10 febbraio 135).
(m. 1) A Deios e Herakleides e Horigenes e Ptolemaios, ex-ginnasiarchi, nominati per il sorteggio del posto di archivista della bibliotheke enkteseon dell’Arsinoites, da parte di Alys, figlia di Belles, nipote di Orses, dal villaggio Tebtynis, con suo figlio Belles, che è privo di padre registrato, come tutore. A prescindere da quello che ho dichiarato, al termine dichiaro in aggiunta anche l’opificio di battilana a Tebtynis, libero da debito e ipoteca, al prezzo di duecento dracme che ho comprato nel giorno di oggi da Tephorsais, figlia di Paysis, nipote di Papnebtynis, proveniente dal villaggio di Tebtynis, con suo marito Herakleides, figlio di Akousilaos, come tutore, la quale (cioè Tephorsais) lo ha dichiarato nel giorno di oggi come eredità del fratello Epimachos, proveniente dallo stesso villaggio, il quale lo aveva dichiarato per tramite dei (vostri) predecessori e per inconsapevolezza non è stato registrato come proprietario con una scheda personale dalla bibliotheke enkteseon. Perciò consegno la dichiarazione supplementare.
Col. III: Dichiarazione di proprietà della venditrice
(m. 2) Io, Apollonios, ho firmato, nel XIX anno di Hadrianus Caesar il signore, 16 Mecheir (= 10 febbraio 135).
(m. 2) A Deios e Herakleides e Horigenes e Ptolemaios, ex-ginnasiarchi, nominati per il sorteggio del posto di archivista della bibliotheke enkteseon dell’Arsinoites, da parte di Tephorsais, figlia di Paysis, nipote di Paysis, dalla madre Kollauthis, dal villaggio Tebtynis, con il marito Herakleides, figlio di Akousilaos, come tutore. Dichiaro per la prima volta tramite voi per il giorno odierno, l’opificio di battilana appartenente a me nel villaggio di Tebtynis, non dichiarato entro il termine, ma venuto nel mio possesso da eredità di mio fratello germano Epimachos, proveniente dallo stesso villaggio, dichiarato da lui, che è morto senza figli e senza aver fatto testamento prima della dichiarazione di censimento del settimo anno del divo Traianus (= 103/4 d.C.), tramite i (vostri) predecessori, ma non registrato per inconsapevolezza, libero da debito e ipoteca. Perciò consegno la dichiarazione secondo le copie di una dichiarazione di censimento del nono anno del divo Traianus (= 105/6 d.C.) che vi ho mandato - - -."
(Reiter 2023)

Place: Tebtynis (Umm el, Egypt-Baragat), Egypt  
Languages: Greek, Ancient (to 1453)
Bibliography: Montevecchi, Orsolina, "Papyri Bononienses I. (1-50)", Milano, Società Editrice Vita e Pensiero, 1953, pp. 76-83; Reiter, Fabian Lothar Walter (a cura di), "Dall'Egitto alla via Emilia", Bologna, Biblioteca Universitaria, c2023, pp. 68-71
Identifiers: BUB, Pap. 28 (inv. 122838)
Edizione: P.Bon. 24
Medium: papyrus (fiber product)
Fond: Biblioteca Universitaria di Bologna. Papyri Bononienses. Digitalizzazione 2000-2001  
Other links: https://papyri.info/ddbdp/p.bon;;24a
https://papyri.info/ddbdp/p.bon;;24b
https://papyri.info/ddbdp/p.bon;;24c
https://www.trismegistos.org/text/10273
https://www.trismegistos.org/text/10274
https://www.trismegistos.org/text/10275
https://aquila.zaw.uni-heidelberg.de/hgv/10273
Physical type: documentary papyri
Material and technique: papyrus (fiber product)
handwriting
Data provider: Biblioteca Universitaria di Bologna  
Rights holder: University of Bologna  
Appears in Collections:Papyri Bononienses

Show full item record

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.